Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
LukiSacz
Administrator
Dołączył: 07 Lis 2010
Posty: 521
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław
|
Wysłany: Sob 17:49, 12 Mar 2011 Temat postu: S01E01 [Dubbing PL] |
|
|
...
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez LukiSacz dnia Wto 15:35, 15 Lis 2011, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
marajka
Ja nie mówić po angielski
Dołączył: 23 Lut 2011
Posty: 18
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 20:55, 12 Mar 2011 Temat postu: |
|
|
moje kultowe(tylko kilka z racji ze większość dialogów jest swietna)Paulina: srutu tutu pęczek drutu
Edward: nie chcemy mieć tu kłopotów, jasne;p/tabs!słyszałas co powiedział? rozdziewaj się!
wuj Benjamina:zzuj te buciory!/ nie. jest fajnie.../jest ręcznik czerwony do włosów łonowych./skoro nie ma tu mojej żoneczki kilka słów na temat onanizmu,,,w tym domu nie masturbujemy się
i wiele wiele innych 'kwiatków'
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
LukiSacz
Administrator
Dołączył: 07 Lis 2010
Posty: 521
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław
|
Wysłany: Sob 21:07, 12 Mar 2011 Temat postu: |
|
|
Jeśli chodzi o mnie, to byłem całkowicie zaskoczony tym, jak świetnie "wkomponowano" polskie nazwy dosłownie wszędzie Chodzi mi tu o polskie napisy na tabliczkach, przy budynkach itp. Co do dubbingu, to jest na takim bardzo... "polskim" poziomie, co nie znaczy, że jest zły
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez LukiSacz dnia Sob 21:07, 12 Mar 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
marajka
Ja nie mówić po angielski
Dołączył: 23 Lut 2011
Posty: 18
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 21:44, 12 Mar 2011 Temat postu: |
|
|
moim skromnym zdaniem dubbing jest bardzo dobrym,co do nazw to fakt...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
LukiSacz
Administrator
Dołączył: 07 Lis 2010
Posty: 521
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław
|
Wysłany: Nie 13:25, 13 Mar 2011 Temat postu: |
|
|
Wcale nie uważam, że dubbing jest zły. Napisałem, że jest "polski" to znaczy że głosy podkładane w tym serialu są mi znane z wielu innych dubbingowanych produkcji
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
marajka
Ja nie mówić po angielski
Dołączył: 23 Lut 2011
Posty: 18
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 21:29, 13 Mar 2011 Temat postu: |
|
|
aha:))) głos Wonsa do tej pory kojarzy mi się z Pcinem;) ale ta kobitka, która czyta list Benjamina w pierwszej scenie to Teresa Lipowska na moje ucho. sama bym na to nie wpadła = tak dalece mi ona nie kojarzyła się z tym stylem;p ale gdzieś wyczytałam i pasuje
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|